Em
primeiro lugar, a NOTA PRELIMINAR DO TRADUTOR, que precede o prefácio e o
conteúdo da obra em si, quer denotar não apenas a opção de escolha mais cabível
de tradução da palavra Alfklarüng por
esclarecimento. Elas são
correspondentes.
ESCLARECIMENTO nos remete ao
Iluminismo ou Época/ Filosofia das Luzes. Traduz em si mesma, portanto, um
conceito histórico-filosófico – as trevas da ignorância e do preconceito
(religioso, político, sexual, etc...) são vencidas pelo ESCLARECER das coisas.
O tradutor nos chama a atenção,
ainda, pelos trabalhos que vinham sendo realizados em cima desse conceito
histórico filosófico da palavra esclarecimento. Em Kant, num texto seu célebre
por sinal, esclarecimento é “um processo de emancipação intelectual resultando,
de um lado, da superação da ignorância e da preguiça de pensar por conta
própria e, de outro lado, da crítica das prevenções inculcadas nos
intelectualmente menores por seus maiores”. Calhou com o objetivo de estudo de
Adorno e Horkheimer, que pretendem com esse termo designar o processo de “desencantamento
do mundo”. As pessoas, “amedrontadas diante de uma natureza desconhecida”,
recorrem a ignorância face a tal natureza, cercam-se numa zona de conforto,
livram-se de esmiuçar o “veredicto da verdade” e empregam-se a si mesmas uma “treva
branca”, do qual nos fala José Saramago em Ensaio sobre a Cegueira, necessária
para o embrutecimento e mecanização do pensamento.
O esclarecimento de que tratam
difere nesse sentido do Iluminismo, que remonta a um período e escola
determinada da história. O esclarecimento é esse processo de
desmitologização por excelência que encontra na ci~encia e na filosofia as suas
bases e o seu prosseguimento.
No entanto, este termo tem origem no
próprio mito. A mitologização do esclarecimento – o homem que vai de encontro
ao conhecimento dos processos de ler e dominar a natureza e, assim, acaba se
naturalizando. E isso esbarra no processo civilizatório do homem.
Para terminar e ratificar a escolha
de Esclarecimento para o que Kant, Adorno e Horkheimer conceituaram, o tradutor
traça um paralelo: Iluminismo não poderia ser, pois este é o termo conotado
pela iluminação mística, a Luz Divina, e queremos fugir disso. Ilustração
requer instruir-se por meio do estudo e da leitura; Esclarecimento é o
resultado da REFLEXÃO e da CRÍTICA.
Nenhum comentário:
Postar um comentário